Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı متعلق بالبحيرات

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça متعلق بالبحيرات

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Le vingt-troisième Sommet de l'Initiative régionale de paix sur le Burundi s'est tenu à Nairobi le 15 octobre.
    وانعقد اجتماع القمة الثالث والعشرين لمبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي في نيروبي، في 15 تشرين الأول/أكتوبر.
  • L'annexe 16 de l'Accord relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs, conclu entre les États-Unis et le Canada en 1978, traite de la pollution des eaux limitrophes du bassin des Grands Lacs par les eaux souterraines contaminées.
    ويتناول المرفق 16 من اتفاق 1978 المبرم بين الولايات المتحدة وكندا والمتعلق بنوعية مياه البحيرات الكبرى تلوث المياه الجوفية الذي يؤثر على مياه الحدود بشبكة البحيرات الكبرى.
  • S'agissant des États-Unis d'Amérique et du Canada, l'annexe 16 de l'Accord de 1978 relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs traite la question de la pollution causée par les eaux souterraines contaminées qui influe sur la qualité des eaux limitrophes du bassin des Grands Lacs.
    وفيما يتعلق بالولايات المتحدة وكندا، يتناول المرفق 16 من اتفاق 1978 المتعلق بنوعية مياه البحيرات الكبرى تلوث المياه الجوفية الذي يؤثر على مياه الحدود بشبكة البحيرات الكبرى.
  • Pendant ce temps, le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie a continué à faciliter les pourparlers entre le Gouvernement et les FNL, ainsi que l'avait demandé l'Initiative de la région des Grands Lacs pour la paix au Burundi.
    وفي تلك الأثناء، واصلت حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، استجابة لطلب مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكُبرى المتعلقة ببوروندي، جهودها من أجل تيسير المحادثات بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية.
  • Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs Le Comité consultatif note que le budget du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs contient les prévisions de dépenses pour le financement des activités du Bureau avant et après la deuxième Conférence internationale sur la région des Grands Lacs qui doit avoir lieu au deuxième semestre de 2006.
    تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ميزانية مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى تتضمن تقديرات لتكاليف أنشطة المكتب حتى موعد انعقاد المؤتمر الدولي الثاني المتعلق بمنطقة البحيرات الكبرى المتوقع أن يكون خلال النصف الثاني من عام 2006، ثم خلال الفترة التالية لانعقاده.
  • e) Possibilité d'examiner les questions du commerce transfrontière, de la révision de l'Accord de transit du couloir nord et du rôle de l'intégration régionale dans la reconstruction après le conflit dans le contexte de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs qui doit avoir lieu à Dar es-Salaam en novembre/décembre 2004,
    (هـ) إمكانية معالجة مسائل التجارة عبر الحدود واستعراض اتفاق العبور من ممر العبور الشمالي ودور التكامل الإقليمي في إعادة البناء بعد انتهاء الصراع في إطار المؤتمر الدولي المتعلق بمنطقة البحيرات الكبرى المقرر عقده في دار السلام في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • c) Spécialiste des questions politiques. Le processus de paix au Burundi dépend de l'appui continu des pays de la région des Grands Lacs associés à l'Initiative régionale de paix sur le Burundi (Ouganda, Kenya, République-Unie de Tanzanie, République démocratique du Congo, Rwanda, Éthiopie et Zambie) et de la Facilitation (Afrique du Sud).
    (ج) موظف الشؤون السياسية - تتوقف عملية السلام في بوروندي على مواصلة دعم بلدان مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي (أوغندا وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وإثيوبيا وزامبيا) وبعملية التيسير (جنوب أفريقيا).
  • Le 17 janvier 2005, le Vice-Président sud-africain, qui facilite le processus de paix au Burundi, a rencontré, à Kampala, le Président et le Vice-Président de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, les Présidents ougandais Museveni et tanzanien Mkapa, afin d'examiner la situation au Burundi.
    ففي 17 كانون الثاني/يناير 2005، التقى نائب رئيس جنوب أفريقيا، وميسر عملية السلام في بوروندي مع رئيس مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي ونائب رئيسها في كمبالا، وهما الرئيس موسيفيني، رئيس أوغندا، والرئيس مكابا، رئيس جمهورية تنزانيا، للتباحث بشأن الحالة في بوروندي.
  • Le cadre stratégique s'appuie sur les mécanismes en matière de politiques et de développement qui définissent les priorités nationales en vue de la consolidation de la paix intégrée, en particulier les Accords d'Arusha de 2000, l'Accord global de cessez-le-feu de 2003 avec le CNDD-FDD et les accords de 2006 avec le Palipehutu-FNL, le plan quinquennal national (2005-2010), les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (2007-2010), le Pacte de sécurité, de stabilité et de développement de la région des Grands Lacs ainsi que les résolutions et déclarations pertinentes du Conseil de sécurité concernant le Burundi.
    ويعتمد الإطار الاستراتيجي على الأطر السياسية والتنموية القائمة التي تحدد أولويات البلد بالنسبة لبناء السلام المتكامل، ولا سيما اتفاقات أروشا لعام 2000، واتفاق عام 2003 العالمي لوقف إطلاق النار مع المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية/جبهة الدفاع عن الديمقراطية واتفاقات عام 2006 مع القوات الوطنية للتحرير التابعة لحزب تحرير شعب الهوتو، وخطة الخمس سنوات التي وضعتها الحكومة (2005-2010)، وورقة استراتيجية الحد من الفقر (2007-2010)، والاتفاق المتعلق بالأمن والتنمية لمنطقة البحيرات الكبرى، والقرارات والإعلانات ذات الصلة لمجلس الأمن بشأن بوروندي.